Powered by Translate
Genèse, Chapitre cinq- versets 1 à 15
cosmogonie de Moïse

 

 

 

 

La Genese de Moïse en ecriture hebraïque,
Chapitre 5 v. 1 à 15

 

suivie de:

- la transcription en caracteres latins,
- la traduction littErale,
- la traduction dite correcte par Fabre-d'Olivet

 

- la traduction selon Louis Segond

 

 

 

1. Ceci- est le-livre des-caractéristiques-générations d'Adam, dès- le-jour que-créant, Lui-les-Dieux, Adam (l’homme universel) selon- l’action - assimilante de - Lui - les - Dieux, il-fit la-séilé-sienne.

- Ceci est le Livre des caractéristiques générations d'Adam, l’Homme universel, dès le jour où le créant, Lui-les-Dieux, suivant les lois de son action assimilante, il en détermina l’existence potentielle.

-  Voici le livre de la postérité d'Adam. Lorsque Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.


2. Mâle et-femelle il-créa-eux; et-il-bénit-eux ; et-il-assigna ce-nom-universel Adam, dès-le-jour d'être-créés-eux-universellement.

- Le créant d’une manière collective mâle et femelle, cause et moyen ; le bénissant sous ce rapport collectif, et lui donnant le nom universel d'Adam, au jour même où il l’avait universellement créé.

-  Il créa l'homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d'homme, lorsqu'ils furent créés.

 

3. Et-il exista, Adam, trois-décuples et-une-centaine, (une extension) de-mutation-temporelle-ontologique; et-il-généra selon-l’action-d’assimiler-à-lui, en-ombre-sienne, (un être émané) et-il-assigna-ce-nom-à-lui, Sheth.

- Or, Adam existait depuis trois décuples et une centaine de mutations ontologiques temporelles, lorsqu’il lui fut accordé de générer, au moyen de sa faculté assimilatrice, en son ombre réfléchie, un être émané auquel il donna le nom de Sheth, comme étant destiné à être la base et le fond même des choses.

- Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.



4. Et-ils-furent les-jours (les manifestations phénoméniques) d’Adam , après-le-faire-enfanter-à-lui l'ipséilé-de Sheth, huit centaines de-mutation-temporelle :et-il-généra fils et-filles (une foule d’êtres émanés).

 

-  Et les périodes lumineuses d'Adam, après qu’il lui eut été accordé de produire l’existence de Sheth, furent au nombre de huit centaines de mutation ; et il produisit d’autres êtres émanés.

-  Les jours d'Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles


5. Et-ils-furent tous-les-jours ( les manifestations phénoméniques) à’Adam (l’homme universel) qu’il-exista, neuf centaines de- mutation-temporelle, et trois-décuple de-mutation ; et-il-passa.


- Ainsi, le nombre total des périodes lumineuses d'Adam, pendant lesquelles il exista, fut de neuf centaines entières et de trois décuples de mutation ontologique temporelle ; et il passa.


 - Tous les jours qu'Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.!

6.  Et-il-exista, Sheth, cinq mutations et-une-centaine de-mutation-temporelle ; et- il-généra Ænôsh, (l’homme corporel).

- Cependant Sheth, la base des choses, existait depuis cinq mutations temporelles et une centaine de mutation, lorsqu'il généra Ænosh, l’être muable, l’homme corporel.

-  Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Énosch.

7.  Et-il-exista, Sheth, après-le faire-enfanter-à-lui ce-même Ænôsh ; sept mutations, et huit-centaines de-mutation-temporelle ; et-il-généra fils et-filles (une foule d’êtres émanés).

 

    - Et Sheth exista encore après cette génération, sept mutations temporelles et huit centaines entières de mutation; et il produisit d'autres êtres émanés.

    -  Seth vécut, après la naissance d'Énosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.

     

8.  Et-ils-furent tous-les-jours (les manifestations phénoméniques) de-Shelh, deux et-un-décuple de-mutation-temporelle; et- il-passa.

- Et Sheth exista encore après cette génération, sept mutations temporelles et huit centaines entières de mutation; et il produisit d'autres êtres émanés. ensemble au nombre de deux mutations temporelles, un décuple et neuf centaines entières de mutation ; et il passa.

 - Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.

 

9.  Et-il-exista, Ænôsh, neuf- décuples de-mutation-temporelle ; et-il-produisit l’existence-de-Kaîn (l’envahissement général).
     

    -Cependant Ænosh, l’homme corporel existait depuis neuf décuples de mutation temporelle, lorsqu’il produisit l’existence de Kaîn, c’est-à-dire celui qui s’approprie, qui envahit, qui enveloppe la généralité des choses.

    -  Énosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kaîn

     

10.  Et-il-exista, Ænôsh, après- le-faire-enfanter-à-lui ce-même Kaînan, cinq et-un-décuple de- mutation,et-huit-centaines de- mutation-temporelle ; et-il-généra fils-et-filles (une foule d'êtres émanés).

-Et Ænosh exista encore après cette génération, cinq mutations temporelles, un décuple et huit centaines entières de mutation ; et il produisit d’autres êtres émanés.

-  Énosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.


11.  Et-ils-furent tous-les-jours (les manifestations phénoméniques) d’Ænôsh, cinq mutations, et neuf-centaines de-mutation-temporelle ; et-il-passa.

 - Ainsi le nombre total des périodes lumineuses d'Ænosh, s’éleva à cinq mutations temporelles, et neuf centaines entières de mutation ; et il passa.

-  Tous les jours d'Énosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.


12.  Et-il-exista, Kaînan / sept décuples de-mutation-temporelle ; et il - généra l’ipséité - de - Mahollâel, (l’exaltation puissante, la splendeur).

- Cependant Kaîn, l'envahissement général, existait depuis sept décuples de mutation temporelle lorsqu’il produisit l’existence de Mahol/âel, l'exaltation puissante, la splendeur.

-  Kaîn, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.

13. Et-il-exista, Kaînan, après- le-faire-enfanter-à-lui ce-même Mahollâel quatre-décuples de-mutation et-huit-centaines de-mutation-temporelle ; et-il-généra fils et- filles. (Une foule d êtres émanés).

- Et Kaînan exista encore, après cette génération, quatre décuples de mutation temporelle, et huit centaines entières de mutation ; et il produisit d’autres êtres émanés.

- Kaînan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.


14. Et-ils-furent, tous-les-jours, (les manifestations phénoméniques) de-Kaînan, dix-mutations et neuf centaines de-mutation - temporelle; et-il-passa.

 

- Or, les périodes lumineuses de Kaînan furent ensemble au nombre de dix mutations temporelles, et de neuf centaines entières de mutation ; et il passa,

- Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.

 

15. . Et-il-exista, Mahollâel, huit mutations et-six-décuples dc-mutation-temporelle ; el-il-produisit l’existence-d’Ired (ce qui est persévérant dans son mouvement).
     

    - Cependant Mahollâel, l’exaltation puissante, la splendeur, existait depuis huit mutations et six décuples de mutation temporelle, lorsqu’il généra Ired, le mouvement persévérant en exaltation ou en dégénérescence.

     - Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred